Будем здоровы и не отвлекаемся на ерунду!


Континенталист, 29 мая 2016   –   cont.ws



Yaki-Da — это название шведской группы, которая прославилась своим хитом «I Saw You Dancing». В этой композиции также часто звучит словосочетание «Yaki-Da». Означает оно старинный галльский тост и переводится как «Будем здоровы!»

Жизнерадостный парень из Мозамбика Африк Симон исполнял свои разудалые песни в конце 70-х. Главным шлягером Симона стала песня «Hafanana», которую он пел на языке тсонга, распространённом на юге Африки. В песне поётся о том, что как белые, так и чёрные — все одинаково равны перед Богом и поэтому им следует не враждовать, а просто заняться хафанана. Точного эквивалента этого африканского понятия в русском языке не существует. Наиболее близкий по смыслу перевод — «расслабься и не отвлекайся на ерунду», т.е. смотри на вещи проще и позитивнее, а также не создавай лишних проблем ни себе, ни другим.

Итак, Будем здоровы и не отвлекаемся на ерунду! – Yaki-da Hafanana!

Источик: http://www.aif.ru

Let’s block ads! (Why?)

Подписаться




или по почте

Сегодня в СМИ

Сергей Удалов


Самое обсуждаемое



Свежие комментарии