Пацан


Олег Матвейчев, 11.12.2019 19:00   –   matveychev-oleg.livejournal.com  


Слово «пацан» прочно вошло в стихию русского языка в 1930-ые годы и пришло оно из тюремного жаргона.

Существует две главные версии происхождения этого слова – обидные для пацанов и не очень.

«Пацан» — это маленький «поц» (Еврейская версия).

Вероятно, это самая распространенная и наиболее обидная для настоящий пацанов версия и к ней склоняется большинство лингвистов. Кто не знает, слово «поц» самое распространенное ругательство в еврейской среде Восточной Европы.

С идиша оно переводится как «половой член».

Соответственно, слово «поцен» (которое затем превратилось в «пацан») обозначает недоразвитый детородный орган.

Термин этот благодаря одесским ворам якобы распространился по всему уголовному миру молодого СССР: так в криминальной среде стали называть молодых, неопытных воров и беспризорников.

«Пацан» — это «свинопас» (Украинская версия).

Ряд лингвистов уверены, что в «пацане» не нужно искать еврейский след.

Слово это украинского происхождения и происходит от возгласа «паць-паць».

Таким странным междометием на Украине подзывают свиней.

Соотвественно человек, который чаще всего общается со свиньями, то бишь свинопас, и является настоящим «пацаном».

Однако, какая версия верная каждый пацан должен решить для себя сам.

Олег Чагин

Сегодня в СМИ